Летом далекого 981 года корабль викинга Эрика Рыжего подошел к
неизвестной земле. Эрик увидел зеленый ковер мхов на берегах, и,
обрадовавшись, несколько поспешно присвоил открытой земле название
Гренландия, то есть «зеленая страна». Хотя, вообще-то, в некоторых
местах толщина ледяного панциря острова Гренландия составляет более 3
километров, а общий ледяной запас этой «зеленой страны» такой большой,
что если бы он вдруг мгновенно растаял, то уровень Мирового океана
поднялся бы на 8 метров.
Обратный случай, Исландия. Это
название переводится как «страна льда». Так назвал остров один из его
первооткрывателей норвежский викинг Флоки Вильгердарсон. Но на самом
деле снег и ледники покрывают только незначительную часть острова. Сами
исландцы шутят: «Самое холодное в нашей стране — это её название».
Яблоневый хребет.
Он находится в Забайкалье, и логично было бы предположить, что так он
назван или потому, что там растет много яблонь. Но на самом деле
название хребта — это искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает
«легко проходимые горы».
Река Юг в республике Коми тоже имеет
обманчивое название. Она не течет на Юг и не находится на Юге. В языке
коми звук «ю» означает целую фразу: «река, по которой можно плыть на
лодке».
Республика Коста-Рика. В переводе с испанского
Коста-Рика означает «богатый берег». Это название дал местности
Христофор Колумб. Испанцы, пораженные количеством золотых украшений у
местных жителей, полагали, что эти края богаты золотом. И только потом
выяснилось, что никакого золота там нет, а золотые украшения индейцы
привозили из Перу.
Благодаря чистейшему недоразумению появилось
название острова Сахалин. Французские ученые, составлявшие карту этого
региона, у западного берега Сахалина надписали: «Сахалин ангахата», что в
переводе с монгольского означает «скалы в устье черной реки». Географы
ошибочно отнесли это название к самому острову, и впоследствии это
название закрепилось на всех картах.
Название Канада появилось
благодаря полному незнакомству европейцев с языком местных жителей.
По-ирокезски Каната означает «поселок» или «селение».
Остров Юкатан на языке индейцев означает «Я вас не понимаю». Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.
Огненная земля.
В 1520 году, проплывая вечером по проливу, названному впоследствии его
именем, Магеллан увидел с левого борта много огней. Скорее всего, это
были костры, зажженные местными жителями. Магеллан назвал эту землю
«Терра дель фуэго», то есть «Земля огней». Но картографы небрежно
отнеслись к этому названию и назвали остров «Огненной землей». На
Огненной Земле нет и никогда не было ни одного вулкана.
Канарские острова.
Слово Канария переводится как «Собачий остров», а не по имени канареек.
Во время морской экспедиции нумидский королль Джубе II обнаружил на
одном из этих островов множество диких и злых собак, причем внушительных
размеров. Впрочем, канареек на Канарских островах действительно, очень
много, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.
|